-
일단 데드엔드99_일본더빙판은 데드엔그 99%와 완전히 같은 내용이며 같은 게임입니다. 다만 일본성우의 보이스 더빙과 보이스 특전, 엔딩곡만 다릅니다.
이 게임은 지난번에 찾았던 여성향 게임인 구운몽M과는 반대로 글과 그림, 목소리로 즐기는 남성향 비쥬얼 노블입니다. 아마 한글 성우가 더빙한 버전말고 원작을 원한 유저들의 요청에 따라 나온게 아닐까 싶은데요.
이 작품 또한 지개노바의 작품이네요. 잘은 모르지만 지나가던 개와 시노바가 합친다면 퀄리티는 보증된다고 하니 이 분야에서 두 사람의 이름을 합쳐서 지개노바라고 부르는 만큼 대단한가 봅니다.
어플 그림에 나온 여고생은 고양이 귀를 가진 저승사자 입니다. 이 외의 스토리는 게임을 다운받아서 보는것이 목적이니 더이상 설명하지 않겠습니다.
다만 평가를 본다면 한국어 성우 분들은 감정이입을 잘 해주셔서 굉장히 감동적인 부분이 많았지만 일본은 언어 특유의 특징일지도 모르지만 중요 장면에서 감정이입은 커녕 국어책 읽은 느낌이 난다고 합니다.
한국어 더빙보다 일본 더빙이 별로인 작품 중 하나라는데 개인차가 있을 것 같습니다.
댓글